19 noviembre 2022

Venecia


LA MUYER DEL VECÍN


Yo non digo comigo, que tamién,

Pero si quies esmorecer de viciu

Da-y al cuerpu prestín pel orificiu 

Una vez, otra vez, cincuenta, cien. 

Fai xera non exerces de muyer,

Perdisti la razón y la sazón

presentándote a aquella oposición 

A xuez, y lleves virxen desd’ayer. 

Non te prives del polvu si fai fríu,  

Si quies esmasuñar otru tizón

Equí ta’l míu, y afórreste’l follón

Que diba ser conta-ylo al to maríu.

La mio propuesta sabes que ye seria,

Llévame’n to Mercedes a Lligüeria.

02 noviembre 2022

Café Venecia


La hija de Arrabal dejó de pintar porque Houellebecq le dijo a su padre que de todos los picassos, dalís, etc. que tenía en casa el mejor era un cuadro de la hija. 


Inglaterra libera a Assange, los frisos del Partenón, las momias y Gibraltar.  


Él se congeló para quitarse de encima a la enana que lo acosaba y despertar doscientos años más tarde, pero ella descubrió la artimaña y se congeló también.  De Bioy Casares.


Internet, Alice in Wonderland.


Ibsen


Ellida: Valget kan du aldri hindre. Hverken du eller noen annen. Du kan forby meg å reise med ham, -følge ham,- ifall jeg velger det. Du kan holde meg tilbake her med makt. Imot min vilje. Det kan du. Men at jeg velger, -velger innerst inne i mitt sinn, -velger ham og ikke deg, -ifall jeg vil og må velge således, -det kan du ikke hindre.
Fruen fra havet, 1888.


Hvorledes står her til idag?


Ja visst gjør jeg da vel det.


Kan så menn godt være, det.


Spill ikke tiden med snakk.


Å jo så menn er han så.


Så meget desto bedre!


Ja, det pleier jo gjerne være så.


Med aller ydmykst forlov, -har herskapet noe som gnager her i huset? Rottejomfruen, Llille Ejolf


Ville det være rett av meg om jeg hadde latt deg få gå gjennem livet med tomme forestillinger? L. Eyolf


Jeg måte jo være gal om jeg ikke fosøkte det ytterste.

L. E.


Et nordmanns-ord står fast som Dovrefjells klipper, det vet du!


Nå, vi tre er da ikke blitt yngre siden sist.


Traducción en el infierno.